LA PERVIVENCIA DEL ROMANCERO VIEJO EN EL FOLCLORE INFANTIL: DOS EJEMPLOS
LA PERVIVENCIA DEL ROMANCERO VIEJO EN EL FOLCLORE INFANTIL: DOS EJEMPLOS
Cursos de español online: info@auladiez.com
EJEMPLO 1. Tres hojitas, madre, tiene el
arbolé,
la una en la rama, las dos en el pie.
Inés, Inés, Inesita, Inés.
Dábales el aire, meneábanse,
dábales el aire, jaleábanse.
Arbolito verde secó la rama,
debajo del puente retumba el agua.
Ábreme la puerta, adorado clavel,
ábreme la puerta, que te vengo a ver.
- En griego, Agnes significaba pura, casta; santa Inés de Roma fue una joven virgen mártir que vivió en el s. IV d.C.
- Aunque la canción está documentada ya en época de los Reyes Católicos, Emilio Villalba piensa que su origen podría ser anterior, de tradición andalusí, basándose en la semejanza fonética de Inés (procedente de Agnes) con anisa, que en árabe significa señora, y cuya repetición en el estribillo, con una t tamarbuta, sonaría “Ainis, ainis, anise t ainise”.
- Pero hay muchas cuestiones que podríamos planearnos, precisamente a causa del cambio de rima; los dos versos centrales con rima en –a, y no en –e como el resto, resultan profundamente significativos y misteriosos: ¿Por qué las tres hojitas del arbolé, con su rima forzada por la -e paragógica, son precisamente tres, y dos están abajo y solo una arriba? ¿Por qué se secó el arbolito (verde, tal vez joven) con tal cantidad de agua bajo el puente? ¿Podría tratarse de un vástago que se echó a perder? ¿Habla el poema de dos enamorados, o de los miembros de una familia (madre e hija)?
EJEMPLO 2. Conde Niño, Olinos, Arnaldos, Olivos… (que Michelle Débax incluye en el apartado AMOR FIEL Y AMOR MÁS ALLÁ DE LA MUERTE de su Romancero, ed. Alhambra):
Madrugaba
el conde Olinos mañanita de san Juan
a dar agua a su caballo a las orillas del mar.
Mientras su caballo bebe, canta un hermoso cantar
las aves que van volando se paraban a escuchar,
los
peces que nadan hondo los hacía sobreaguar [...]
- Se halla documentado en el XV, de forma fragmentaria, el Conde Arnaldos, por lo que debe de ser anterior. Débax dice que “Los tres motivos principales: poder del canto, amor perseguido y transformaciones sobrenaturales son de muy gran difusión en el folklore y es difícil decidir si el Conde Niño los heredó ya estructurados de una canción extranjera (tesis de Enwistle) o si se plasmó en la Península su combinación particular (tesis de Bénichou).
- En cualquier caso, los elementos mágicos están presentes en el sortilegio del canto, la noche de San Juan, y el caballo que bebe agua salada (símbolo de su origen marino, como la sirena, ya que en la mitología grecolatina los caballos fueron creados por Poseidón/Neptuno con espuma del mar). Es una poema en el que el mundo natural está muy presente (aves, peces, caballo) y esa naturaleza ayuda a los enamorados a realizar su unión mediante las diferentes transformaciones (paganismo, ¿origen celta?).
Comentarios
Publicar un comentario